WELCOME TO MY BOOKSHELF


CURRENT BOOK TRANSLATION PROJECT

The Romance Rivalry

by Susan Lee

„Susan Lee has written an ode to all romance readers. It’s the kind of book I’ve been wanting to read for decades: a love letter to love stories and an instant favorite!“

Ali Hazelwood, New York Times bestselling author of The Love Hypothesis

ALREADY PUBLISHED

THE ROMANCE RIVALRY

by Susan Lee


Stand-alone
Publication date: still unkown

Lessons in Falling

by Selina Mae


Book series: Hall Beck University
Book: 3
Publication date: 25. July 2025

Das MAGDALENA-RELIQUIAR

by Gary McAvoy


Book series: Die Magdalena-Chroniken
Book: 2
Publication date: 20. February 2025

KADE

by Kym Grosso


Book series: Schatten über New Orleans
Book: 1
Publication date: 12. February 2024

EIN KILLER ZUM VERLIEBEN

by Romeo Alexander

Book series: Helden von Port Dale
Book: 2
Publication date: 22. September 2023

HIDDEN

by Crista Crown & Susi Hawke


Book series: Team ALPHA 

Book: 6
Publication date: 13. July 2023

Ein Spiel mit dem Feuer

by Romeo Alexander


Book series: Helden von Port Dale
Book: 1
Publication date: 20. March 2023

STOLEN

by Crista Crown & Susi Hawke


Book series: Team ALPHA 

Book: 5
Publication date: 17. January 2023

HACKED

by Crista Crown & Susi Hawke


Book series: Team ALPHA 

Book: 4
Publication date: 28. November 2022

PURES VERLANGEN: AGENT X

by Marie Johnston


Book series: Die Sigma-Bedrohung
Book: 5
Publication date: 01. November 2022

STRUCK

by Crista Crown & Susi Hawke


Book series: Team ALPHA 

Book: 3
Publication date: 27. September 2022

TAKEN

by Crista Crown & Susi Hawke


Book series: Team ALPHA 

Book: 2
Publication date: 31. August 2022

RECHTMÄSSiges VERLANGEN: AGENT E

by Marie Johnston


Book series: Die Sigma-Bedrohung
Book: 4
Publication date: 20. July 2022

GRABBED

by Crista Crown & Susi Hawke


Book series: Team ALPHA 

Book: 1
Publication date: 11. June 2022

ECHTES VERLANGEN: BENNETT

by Marie Johnston


Book series: Die Sigma-Bedrohung
Book: 3
Publication date: 22. April 2022

DER NEUE ALPHA IM BLOCK

by MM Farmer

Book series: Bangers & Mash

book: 3
Publication date: 09. November 2023

DER FALSCHE OMEGA

by MM Farmer

Book series: Bangers & Mash

Book: 2
Publication date: 26. May 2023

DER NOTFALL-ALPHA-KURS

by MM Farmer

Book series: Bangers & Mash

Book: 1
Publication date: 21. April 2023

Are you a passionate author looking for a professional German book translator with an eye for detail? 

Together, we'll sweep the German readers off their feet!


Books can be as diverse as we are as people - from funny, adventurous, and creative to emotional and imaginative.

Each genre has its specific challenges. Fantasy requires immense creativity, Romance a flair for emotionally charged and explicit scenes, and Science Fiction a lot of research and imagination to create a new reality. But they all have one thing in common: An eye for detail is essential to create a world or story that knocks the readers off their seats.

Not all books are the same, and not all translations are the same. German is one of the most challenging languages in the world. That's why a book translation requires not only a creative streak and ingenuity, but also a feel for the language itself. After all, there is nothing more annoying than dozens of spelling and grammatical mistakes and listless writing that is anything but captivating.
The most important thing in any translation is not to lose the essence of the book. In order to achieve this, it is necessary to have a style of writing that is adapted to the needs of the book and yet is as unique and authentic as the original. Indeed, one thing is certain: A translated book must not be inferior to the English original in any way!

I've had the pleasure of translating books from various genres, tropes, and authors - including NYT &USA TODAY's Best-Selling Authors. If you scroll a bit further, you can see which authors I've already worked with. Likewise, under the Publications tab, you can see the books I've already translated and are currently in the translation process.

What I can already guarantee you in advance:

  • Extensive experience in translating books from different genres/tropes
  • A unique writing style tailored to the essence and needs of the text
  • Special accuracy regarding grammar, spelling, and punctuation
  • The copyright, along with anything related to it, remains with you, the author
  • Support in the publication process

Language: English to German

In my opinion, literary translations should always be carried out by a native speaker, which is why I only offer book translations from English into German. 

Manual Translation:

I am increasingly receiving inquiries from authors who are specifically looking for DeepL editing work. Of course, I also offer this service, although this clearly falls under the category of DeepL editing and not manual book translation. You can find more information on AI editing here.

For an authentic book translation, however, I do not use AI translators such as DeepL or similar tools at all. So you can be sure that every word comes from my own imagination and was written by me personally.

Duration:

Unfortunately, I cannot offer a general timetable as these can vary greatly. I would therefore ask you to get in touch with me straight away so that I can always tell you what my current capacities are.

*IMPORTANT INFO REGARDING PROOFREADING: I always proofread my books twice, but especially when you have written the book yourself, you sometimes stumble over your own mistakes, which is why I can say from my own experience - and that of my translator colleagues - that it is advisable to hire an external proofreader. If you don't know any and need a recommendation, I'll be happy to help you. When choosing your proofreader, please pay attention to their references. In 99% of cases, the qualification "native speaker" alone is not enough to master complex and meticulous proofreading. I have worked with many proofreaders and I can promise you one thing - they are worth their money and save EVERYONE a lot of work and nerves! 

RATES

INVOICING IN EUR OR GBP IS ALSO POSSIBLE!

In my attached PDF guide, which provides a comprehensive insight into the process of a German book translation, you will find most of the necessary details. Here you can find out more about the process, what you should pay particular attention to and what information I need from you in advance.

I am available to answer any questions you may have by email or WhatsApp. Alternatively, you can also take a look at the FAQs, but if you don't find what you're looking for, please don't hesitate to contact me directly.

I look forward to a successful collaboration and the chance to offer German readers fresh and engaging literary content!

R E F E R E N C E S

CRISTA CROWN - AUTHOR

"I hired Christina to translate a romance novel and have not been disappointed! She's communicated clear expectations, and messaged clearly and promptly when she would prefer an extra couple of days so as not to rush her work. Not speaking German myself, I have had two separate evaluations of Christina's work and both approved of her translation choices. I don't feel as though I need to sit around and wonder what my project's status is with Christina--she keeps me up to date and is very gracious in answering any questions I have."

UPWORK

My journey started 2 years ago on Upwork. Feel free to stop by!

CL-PROOFING - PROOFREADER & EDITOR

"For the past few years, I've worked as an editor and proofreader with various translators and publishers, mainly focusing on the gay genre. Finding good translators, especially in the gay genre, is not frequent. Therefore, it is always nice to see someone competent and also affordable. 
Christina is one of those translators. Not just in terms of proper terminology used in the genre but also in the overall implementation of the text, writing style, grammar, and spelling; everything is spot on and requires not much work on my part. 
Getting work from her is pleasant, as well as the communication with her is uncomplicated, friendly, and yet competent."